首页 >> 要闻简讯 > 学识问答 >

小石潭记翻译及原文

2025-10-10 16:43:02

问题描述:

小石潭记翻译及原文,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-10-10 16:43:02

小石潭记翻译及原文】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》。文章以细腻的笔触描绘了小石潭的清幽景色,表达了作者在贬谪生活中的孤寂与感慨。以下为《小石潭记》的原文、翻译及。

一、原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、翻译

从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击,心里感到很高兴。于是砍开竹子,开辟一条路,向下看见一个小潭,水特别清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、岩石等形状。青翠的树木和藤蔓缠绕交错,随风摇曳,长短不一。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照下来,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然又快速游开,来来往往,轻快敏捷,像是在和游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。溪岸的地势像狗牙一样交错,无法知道它的源头在哪里。

坐在潭边,四周被竹林环绕,寂静无人,令人感到心情凄凉,身体发冷,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不能久留,于是记录下来就离开了。

三、

项目 内容
作者 柳宗元(唐代)
文体 山水游记散文
主题 描绘小石潭的自然美景,表达孤独与哀愁
景色描写 清澈的潭水、奇特的石头、茂密的竹林、活泼的鱼群
情感基调 开始喜悦,后转为凄凉,体现作者内心情感变化
结构 由景入情,情景交融,结尾点明“不可久居”
艺术特色 细腻的观察、生动的比喻、语言简练

四、结语

《小石潭记》不仅是一篇优美的写景散文,更是柳宗元内心情感的真实写照。通过描绘小石潭的清幽景致,他表达了对自然的热爱,也透露出身处逆境中的孤寂与无奈。全文语言凝练,意境深远,是古代山水散文中的经典之作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐