首页 >> 要闻简讯 > 学识问答 >

齐宣王为大室全篇翻译

2025-09-13 16:57:54

问题描述:

齐宣王为大室全篇翻译,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-13 16:57:54

齐宣王为大室全篇翻译】《齐宣王为大室》出自《战国策·齐策三》,讲述了齐宣王修建一座豪华宫殿的故事,反映了当时统治者追求奢华、忽视民生的弊端。本文通过一个大臣的劝谏,揭示了君主应以民为本的道理。

一、原文与翻译总结

原文 翻译
齐宣王为大室,三年不成,群臣莫敢谏。 齐宣王修建一座大宫殿,花了三年时间还没建成,群臣都不敢进谏。
王曰:“吾闻之,‘人君无谏臣则失正’,今寡人无谏臣,其可乎?” 齐宣王说:“我听说‘君主没有敢于进谏的大臣就会失去正道’,现在我没有谏臣,这可以吗?”
谏者皆曰:“非臣之罪也。” 进谏的人都说:“这不是我的过错。”
于是,王乃召孟子问之。 于是,齐宣王召来孟子询问。
孟子对曰:“昔者,文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,而民不饥。 孟子回答说:“以前周文王治理岐地时,农民缴纳十分之一的税,官员世代享有俸禄,关卡和市场只检查而不征税,水泽不设禁令,百姓不会挨饿。”
今也,耕者十一,仕者不世禄,关市征,泽梁禁,而民饥。 现在,农民要交十分之二的税,官员不再世袭俸禄,关卡和市场征税,水泽被禁止使用,百姓却挨饿。”
王曰:“然则,何如?” 齐宣王说:“那么该怎么办呢?”
孟子曰:“请野九一而助,国中什一而税,以为常。 孟子说:“请在郊外实行十分之一的税制,在城中实行十分之一的税,作为常规。”
使天下之民,皆得其所。” 让天下的百姓都能安居乐业。”
王曰:“善。” 齐宣王说:“好。”

二、

《齐宣王为大室》通过齐宣王修建宫殿的事件,反映出统治者在权力膨胀的同时,往往忽视了百姓的疾苦。孟子引用周文王时期的政策,指出合理的赋税制度和宽松的经济政策是国家稳定的基础。他建议齐宣王减轻赋税、改善民生,才能真正实现国家的长治久安。

这篇文章不仅是一段历史记载,更是一次深刻的政治理论探讨。它强调了“以民为本”的治国理念,提醒统治者不要沉迷于个人享乐,而应关注人民的实际生活状况。

三、文章特点

- 语言简练:对话形式清晰,逻辑严密。

- 思想深刻:通过对比古今政策,体现儒家“仁政”思想。

- 现实意义:对现代政府也有借鉴意义,提醒执政者应关注民生、合理施政。

四、表格总结

项目 内容
文章出处 《战国策·齐策三》
主题 君主应以民为本,减轻赋税,改善民生
核心人物 齐宣王、孟子
教训 统治者不应只顾享乐,应关注百姓生活
政治思想 儒家“仁政”思想
结构 对话体,先述事,后议论
现实意义 提醒现代政府重视民生、合理施政

结语

《齐宣王为大室》虽为古代故事,但其蕴含的治国理念至今仍有参考价值。它提醒我们,真正的强大不仅在于权力的集中,更在于民心的凝聚与社会的和谐。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章
站长推荐